broken image
broken image
broken image
约旦旅游局
  • 主页
  • 关于 
    • 约旦概览
    • 交通
    • 实用信息
    • 价值观与文化
    • 探索与发现
  • 体验
  • 酒店与行程 
    • 酒店
    • 旅行社
    • 约旦美食
  • 媒体中心 
    • 新闻
    • 文章 | 攻略
    • 国内媒体
    • 视频 | 图库
    • 联系我们
  • 博客
  • …  
    • 主页
    • 关于 
      • 约旦概览
      • 交通
      • 实用信息
      • 价值观与文化
      • 探索与发现
    • 体验
    • 酒店与行程 
      • 酒店
      • 旅行社
      • 约旦美食
    • 媒体中心 
      • 新闻
      • 文章 | 攻略
      • 国内媒体
      • 视频 | 图库
      • 联系我们
    • 博客
    小红书
    broken image
    broken image
    broken image
    约旦旅游局
    • 主页
    • 关于 
      • 约旦概览
      • 交通
      • 实用信息
      • 价值观与文化
      • 探索与发现
    • 体验
    • 酒店与行程 
      • 酒店
      • 旅行社
      • 约旦美食
    • 媒体中心 
      • 新闻
      • 文章 | 攻略
      • 国内媒体
      • 视频 | 图库
      • 联系我们
    • 博客
    • …  
      • 主页
      • 关于 
        • 约旦概览
        • 交通
        • 实用信息
        • 价值观与文化
        • 探索与发现
      • 体验
      • 酒店与行程 
        • 酒店
        • 旅行社
        • 约旦美食
      • 媒体中心 
        • 新闻
        • 文章 | 攻略
        • 国内媒体
        • 视频 | 图库
        • 联系我们
      • 博客
      小红书
      broken image

      在约旦,我们要去祖母家

      · 博客文章
      broken image

      三姐妹如何用祖母的老食谱激发约旦首都安曼的变革。

      你一走进露天市场,就会听到嘈杂的男声,唱着他们商品的优点:多汁的西红柿,丰满的茄子,饱满的蒜头。在约旦首都安曼,每一种蔬菜都有自己的“销售歌曲”,在熙熙攘攘的市场上,这些歌曲都被大声吟唱着,就像一首沙哑的花园交响乐。

      玛丽亚·哈达德(Maria Haddad)在这座城市历史悠久的水果和蔬菜市场——霍德拉露天市场(Souk el- khodra)的喧闹混乱中穿行,她带着当地人毫不费力的热情,同时用专业厨师的眼光评估农产品。

      “我喜欢这里,”玛丽亚一边说,一边把一大把菠菜塞进包里,付了钱给唱歌的小贩。“一切都是那么新鲜,充满了味道。整个地方都充满了活力。”

      36岁的玛丽亚是三姐妹中的老二,在安曼经营着一家独特的企业:贝特西提(Beit Sitti),阿拉伯语中意为“祖母的房子”。2010年,这对姐妹从深爱的祖母那里继承了这栋房子,她们想出了一个完美的商业模式来纪念祖母。

      “当我们年轻的时候,我们经常去祖母家学习如何烹饪阿拉伯食物,“玛丽亚说,这时我们从露天市场出来,手里拿着一袋袋新鲜的食材。“当她去世时,我们想通过向客人开放她的房子来纪念她。我们把她教我们的菜教给其他人。”

      但贝特西提(发音为“Bait city”)不仅仅是分享约旦菜肴。在这个男权社会的大部分地区,职业女性仍被视为禁忌的国家,这也是关于女性赋权的。玛丽亚和她的姐妹迪娜和塔尼亚雇佣了几十名当地妇女来帮助教授这些课程,为她们提供了维持家庭生活的收入,以及宝贵的创业经验。许多人后来创办了自己的餐饮企业,这是姐妹俩积极鼓励的。

      “这一切都是为了支持这些妇女,让她们第一次尝到独立的滋味,”玛丽亚说,当时我们正接近她祖母的家,她住在热闹的贾巴尔·阿尔·韦布德(Jabal Al Weibdeh)社区。当他们来到贝特西提(Beit Sitti)时,通常是通过口头推荐,许多厨师不想让家人知道他们在做什么。但是当他们开始赚钱并意识到他们可以依靠自己时,他们的信心就会增强。她们来的时候很羞怯,但出来的时候却成了女商人。”

      其中一位名叫乌姆·里姆·阿马尔(Um Reem Amal)的中年妇女在我们抵达贝特西提时等着迎接我们。这家人现在都不住在这里了,但墙上挂满了一排排镶框的黑白照片,角落里一台老式的辛格(Singer)缝纫机闪闪发光。法式双开门通向阳光普照的露台,两只小猫围着一棵柠檬树互相追逐。

      乌姆·里姆帮我们打开行李,我们开始工作:切菜、切丁、揉面、整形、搅拌,同时准备mutabal(一种中东茄子蘸酱)、一份装满面粉的farro沙拉和新鲜的khubz(阿拉伯面包)。接下来是最重要的环节:maqlubah——这是一种传统的农民食谱,将鸡肉、米饭、油炸蔬菜和香料一起放在锅里,然后把锅倒过来端上来(“maqlubah”字面意思是“倒过来”)。

      “每个人都认为阿拉伯食物只是鹰嘴豆泥、沙拉三明治和羊肉串,但它远不止这些,”玛丽亚说。“我们今天做的菜是真正的约旦人在家里吃的菜。”

      在长达一小时的烹饪过程中,我们无所不谈,从当地名人到使约旦菜如此美味的当地香料。(我们在菜肴中使用了几种,包括za 'atar、漆树和看似强大的橙花水。)我听说,有一天下午,乌姆·里姆路过贝特西提家的台阶时,偶然发现了贝特西提,一边闻着食物,一边询问他们在做什么。我还听说,参加这些课程的客户范围之广令人难以置信,从英国名厨到约旦王室成员,还有远至智利、中国和澳大利亚的游客。

      最后,在傍晚灿烂的阳光下,我们坐在露台上俯瞰安曼,享受我们的劳动成果。尤其是maqlubah,它是如此新鲜,似乎完全靠意志力把它凝聚在一起,呈现出倒立的荣耀。直接从室外烤炉中取出的热而扁平的阿拉伯面包是另一种令人难忘的美食,蘸上浓郁的奶油mutabal是一种享受。

      “我们20多岁刚开始做这个生意的时候很艰难:每次去政府机构,我们都会哭着回来,”玛丽亚说,小猫们看着她的剩饭剩菜。“最后,我母亲和我们一起来了,在那里坐了五个小时,直到文件签署才动。

      “对于这里的职业女性来说,情况确实开始发生变化,其中很大一部分是拉尼娅女王本人,她提出了一些倡议来帮助社区赋权。我很高兴我们能在推动这一进程中发挥自己的作用。”

      安曼是一个古老的城市,有着一颗温暖的心,这是一个常见的中东谚语。安曼可以追溯到公元前5000年。在很多方面,贝特西提都是这种欢迎的完美体现。

      玛丽亚说:“我们这里有一个座右铭:烹饪打破障碍。” “当你和别人一起做饭时,你会自动开始和他们说话,任何尴尬都消失了。贝特西提最重要的事情不是学习新的食谱,而是建立人与人之间的联系。也许这就是我们的祖母一直想教我们的。”

      贝特西提的烹饪课每周七天开课,每对夫妇70美元,一对一的烹饪课140美元。更多信息,或预订,请访问beitsitti.com。

       

      上一篇
      地球最低点拥有最高水平的健康养生效果
      下一篇
      萨尔特(As-Salt)被联合国教科文组织列入世界遗产名录
       回到主页
      Cookie的使用
      我们使用cookie来改善浏览体验、保证安全性和数据收集。一旦点击接受,就表示你接受这些用于广告和分析的cookie。你可以随时更改你的cookie设置。 了解更多
      全部接受
      设置
      全部拒绝
      Cookie设置
      必要的Cookies
      这些cookies支持诸如安全性、网络管理和可访问性等核心功能。这些cookies无法关闭。
      分析性Cookies
      这些cookies帮助我们更好地了解访问者与我们网站的互动情况,并帮助我们发现错误。
      首选项Cookies
      这些cookies允许网站记住你的选择,以提供更好的功能和个性化支持。
      保存